Encode::Supported(3pm) | Perl Programmers Reference Guide | Encode::Supported(3pm) |
Encode::Supported -- Encodings supported by Encode
Encoding names are case insensitive. White space in names is ignored. In addition, an encoding may have aliases. Each encoding has one "canonical" name. The "canonical" name is chosen from the names of the encoding by picking the first in the following sequence (with a few exceptions).
In case de jure canonical names differ from that of the Encode module, they are always aliased if it ever be implemented. So you can safely tell if a given encoding is implemented or not just by passing the canonical name.
Because of all the alias issues, and because in the general case encodings have state, "Encode" uses an encoding object internally once an operation is in progress.
As of Perl 5.8.0, at least the following encodings are recognized. Note that unless otherwise specified, they are all case insensitive (via alias) and all occurrence of spaces are replaced with '-'. In other words, "ISO 8859 1" and "iso-8859-1" are identical.
Encodings are categorized and implemented in several different modules but you don't have to "use Encode::XX" to make them available for most cases. Encode.pm will automatically load those modules on demand.
The following encodings are always available.
Canonical Aliases Comments & References ---------------------------------------------------------------- ascii US-ascii ISO-646-US [ECMA] ascii-ctrl Special Encoding iso-8859-1 latin1 [ISO] null Special Encoding utf8 UTF-8 [RFC2279] ----------------------------------------------------------------
null and ascii-ctrl are special. "null" fails for all character so when you set fallback mode to PERLQQ, HTMLCREF or XMLCREF, ALL CHARACTERS will fall back to character references. Ditto for "ascii-ctrl" except for control characters. For fallback modes, see Encode.
Unicode coding schemes other than native utf8 are supported by Encode::Unicode, which will be autoloaded on demand.
---------------------------------------------------------------- UCS-2BE UCS-2, iso-10646-1 [IANA, UC] UCS-2LE [UC] UTF-16 [UC] UTF-16BE [UC] UTF-16LE [UC] UTF-32 [UC] UTF-32BE UCS-4 [UC] UTF-32LE [UC] UTF-7 [RFC2152] ----------------------------------------------------------------
To find how (UCS-2|UTF-(16|32))(LE|BE)? differ from one another, see Encode::Unicode.
UTF-7 is a special encoding which "re-encodes" UTF-16BE into a 7-bit encoding. It is implemented separately by Encode::Unicode::UTF7.
Encode::Byte implements most single-byte encodings except for Symbols and EBCDIC. The following encodings are based on single-byte encodings implemented as extended ASCII. Most of them map \x80-\xff (upper half) to non-ASCII characters.
Lang/Regions ISO/Other Std. DOS Windows Macintosh Others ---------------------------------------------------------------- N. America (ASCII) cp437 AdobeStandardEncoding cp863 (DOSCanadaF) W. Europe iso-8859-1 cp850 cp1252 MacRoman nextstep hp-roman8 cp860 (DOSPortuguese) Cntrl. Europe iso-8859-2 cp852 cp1250 MacCentralEurRoman MacCroatian MacRomanian MacRumanian Latin3[1] iso-8859-3 Latin4[2] iso-8859-4 Cyrillics iso-8859-5 cp855 cp1251 MacCyrillic (See also next section) cp866 MacUkrainian Arabic iso-8859-6 cp864 cp1256 MacArabic cp1006 MacFarsi Greek iso-8859-7 cp737 cp1253 MacGreek cp869 (DOSGreek2) Hebrew iso-8859-8 cp862 cp1255 MacHebrew Turkish iso-8859-9 cp857 cp1254 MacTurkish Nordics iso-8859-10 cp865 cp861 MacIcelandic MacSami Thai iso-8859-11[3] cp874 MacThai (iso-8859-12 is nonexistent. Reserved for Indics?) Baltics iso-8859-13 cp775 cp1257 Celtics iso-8859-14 Latin9 [4] iso-8859-15 Latin10 iso-8859-16 Vietnamese viscii cp1258 MacVietnamese ---------------------------------------------------------------- [1] Esperanto, Maltese, and Turkish. Turkish is now on 8859-9. [2] Baltics. Now on 8859-10, except for Latvian. [3] TIS 620 + Non-Breaking Space (0xA0 / U+00A0) [4] Nicknamed Latin0; the Euro sign as well as French and Finnish letters that are missing from 8859-1 were added.
All cp* are also available as ibm-*, ms-*, and windows-* . See also <http://czyborra.com/charsets/codepages.html>.
Macintosh encodings don't seem to be registered in such entities as IANA. "Canonical" names in Encode are based upon Apple's Tech Note 1150. See <http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html> for details.
---------------------------------------------------------------- koi8-f koi8-r cp878 [RFC1489] koi8-u [RFC2319] ----------------------------------------------------------------
GSM0338 is for GSM handsets. Though it shares alphanumerals with ASCII, control character ranges and other parts are mapped very differently, mainly to store Greek characters. There are also escape sequences (starting with 0x1B) to cover e.g. the Euro sign.
This was once handled by Encode::Bytes but because of all those unusual specifications, Encode 2.20 has relocated the support to Encode::GSM0338. See Encode::GSM0338 for details.
$gsm =~ s/\x00\z/\x00\x00/; $uni = decode("gsm0338", $gsm); $uni .= "\xA0" if $gsm =~ /\x1B\z/;
Note that the Encode implementation of GSM0338 does not implement the reuse of Latin capital letters as Greek capital letters (for example, the 0x5A is U+005A (LATIN CAPITAL LETTER Z), not U+0396 (GREEK CAPITAL LETTER ZETA).
The GSM0338 is also covered in Encode::Byte even though it is not an "extended ASCII" encoding.
Note that Vietnamese is listed above. Also read "Encoding vs Charset" below. Also note that these are implemented in distinct modules by countries, due to the size concerns (simplified Chinese is mapped to 'CN', continental China, while traditional Chinese is mapped to 'TW', Taiwan). Please refer to their respective documentation pages.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- euc-cn [1] MacChineseSimp (gbk) cp936 [2] gb12345-raw { GB12345 without CES } gb2312-raw { GB2312 without CES } hz iso-ir-165 ---------------------------------------------------------------- [1] GB2312 is aliased to this. See L<Microsoft-related naming mess> [2] gbk is aliased to this. See L<Microsoft-related naming mess>
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- euc-jp shiftjis cp932 macJapanese 7bit-jis iso-2022-jp [RFC1468] iso-2022-jp-1 [RFC2237] jis0201-raw { JIS X 0201 (roman + halfwidth kana) without CES } jis0208-raw { JIS X 0208 (Kanji + fullwidth kana) without CES } jis0212-raw { JIS X 0212 (Extended Kanji) without CES } ----------------------------------------------------------------
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- euc-kr MacKorean [RFC1557] cp949 [1] iso-2022-kr [RFC1557] johab [KS X 1001:1998, Annex 3] ksc5601-raw { KSC5601 without CES } ---------------------------------------------------------------- [1] ks_c_5601-1987, (x-)?windows-949, and uhc are aliased to this. See below.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- big5-eten cp950 MacChineseTrad {big5 aliased to big5-eten} big5-hkscs ----------------------------------------------------------------
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- big5ext CMEX's Big5e Extension big5plus CMEX's Big5+ Extension cccii Chinese Character Code for Information Interchange euc-tw EUC (Extended Unix Character) gb18030 GBK with Traditional Characters ----------------------------------------------------------------
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference ---------------------------------------------------------------- euc-jisx0213 shiftjisx0123 iso-2022-jp-3 jis0213-1-raw jis0213-2-raw ----------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------- cp37 cp500 cp875 cp1026 cp1047 posix-bc ----------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------- symbol dingbats MacDingbats AdobeZdingbat AdobeSymbol ----------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------- MIME-Header [RFC2047] MIME-B [RFC2047] MIME-Q [RFC2047] ----------------------------------------------------------------
The following encodings are not supported as yet; some because they are rarely used, some because of technical difficulties. They may be supported by external modules via CPAN in the future, however.
'8' - arabic8, greek8, hebrew8, kana8, thai8, and turkish8 '15' - japanese15, korean15, and roi15
MacArmenian, MacBengali, MacBurmese, MacEthiopic MacExtArabic, MacGeorgian, MacKannada, MacKhmer MacLaotian, MacMalayalam, MacMongolian, MacOriya MacSinhalese, MacTamil, MacTelugu, MacTibetan MacVietnamese
The rest which are already available are based upon the vendor mappings at <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/> .
MacDevanagari MacGurmukhi MacGujarati
For details, please see "Unicode mapping issues and notes:" at <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/DEVANAGA.TXT> .
I believe this issue is prevalent not only for Mac Indics but also in other Indic encodings, but the above were the only Indic encodings maps that I could find at <http://www.unicode.org/> .
We are used to using the term (character) encoding and character set interchangeably. But just as confusing the terms byte and character is dangerous and the terms should be differentiated when needed, we need to differentiate encoding and character set.
To understand that, here is a description of how we make computers grok our characters.
A character encoding scheme (CES) determines how to encode a given character set, or a set of multiple character sets. 7bit ISO-2022 is an example of a CES. You switch between character sets via escape sequences.
Technically, or mathematically, speaking, a character set encoded in such a CES that maps character by character may form a CCS. EUC is such an example. The CES of EUC is as follows:
By carefully looking at the encoded byte sequence, you can find that the byte sequence conforms a unique number. In that sense, EUC is a CCS generated by a CES above from up to four CCS (complicated?). UTF-8 falls into this category. See "UTF-8" in perlUnicode to find out how UTF-8 maps Unicode to a byte sequence.
You may also have found out by now why 7bit ISO-2022 cannot comprise a CCS. If you look at a byte sequence \x21\x21, you can't tell if it is two !'s or IDEOGRAPHIC SPACE. EUC maps the latter to \xA1\xA1 so you have no trouble differentiating between "!!". and " ".
This section tries to classify the supported encodings by their applicability for information exchange over the Internet and to choose the most suitable aliases to name them in the context of such communication.
Encoding names
US-ASCII UTF-8 ISO-8859-* KOI8-R Shift_JIS EUC-JP ISO-2022-JP ISO-2022-JP-1 EUC-KR Big5 GB2312
are registered with IANA as preferred MIME names and may be used over the Internet.
"Shift_JIS" has been officialized by JIS X 0208:1997. "Microsoft-related naming mess" gives details.
"GB2312" is the IANA name for "EUC-CN". See "Microsoft-related naming mess" for details.
"GB_2312-80" raw encoding is available as "gb2312-raw" with Encode. See Encode::CN for details.
EUC-CN KOI8-U [RFC2319]
have not been registered with IANA (as of March 2002) but seem to be supported by major web browsers. The IANA name for "EUC-CN" is "GB2312".
KS_C_5601-1987
is heavily misused. See "Microsoft-related naming mess" for details.
"KS_C_5601-1987" raw encoding is available as "kcs5601-raw" with Encode. See Encode::KR for details.
UTF-16 UTF-16BE UTF-16LE
are IANA-registered "charset"s. See [RFC 2781] for details. Jungshik Shin reports that UTF-16 with a BOM is well accepted by MS IE 5/6 and NS 4/6. Beware however that
The rule of thumb is to use "UTF-8" unless you know what you're doing and unless you really benefit from using "UTF-16".
ISO-IR-165 [RFC1345] VISCII GB 12345 GB 18030 (**) (see links below) EUC-TW (**)
are totally valid encodings but not registered at IANA. The names under which they are listed here are probably the most widely-known names for these encodings and are recommended names.
BIG5PLUS (**)
is a proprietary name.
Microsoft products misuse the following names:
Proper names: "CP949", "UHC", "x-windows-949" (as used by Mozilla).
See <http://lists.w3.org/Archives/Public/ietf-charsets/2001AprJun/0033.html> for details.
Encode aliases "KS_C_5601-1987" to "cp949" to reflect this common misusage. Raw "KS_C_5601-1987" encoding is available as "kcs5601-raw".
See Encode::KR for details.
Proper names: "CP936", "GBK".
"GB2312" has been registered in the "EUC-CN" meaning at IANA. This has partially repaired the situation: Microsoft's "GB2312" has become a superset of the official "GB2312".
Encode aliases "GB2312" to "euc-cn" in full agreement with IANA registration. "cp936" is supported separately. Raw "GB_2312-80" encoding is available as "gb2312-raw".
See Encode::CN for details.
Proper name: "CP950".
Encode separately supports "Big5" and "cp950".
JIS has not endorsed the full Microsoft standard however. The official "Shift_JIS" includes only JIS X 0201 and JIS X 0208 character sets, while Microsoft has always used "Shift_JIS" to encode a wider character repertoire. See "IANA" registration for "Windows-31J".
As a historical predecessor, Microsoft's variant probably has more rights for the name, though it may be objected that Microsoft shouldn't have used JIS as part of the name in the first place.
Unambiguous name: "CP932". "IANA" name (also used by Mozilla, and provided as an alias by Encode): "Windows-31J".
Encode separately supports "Shift_JIS" and "cp932".
While the word combination "character set" has lost this meaning in MIME context since [RFC 2130], the "charset" abbreviation has retained it. This is how [RFC 2277] and [RFC 2278] bless "charset":
This document uses the term "charset" to mean a set of rules for mapping from a sequence of octets to a sequence of characters, such as the combination of a coded character set and a character encoding scheme; this is also what is used as an identifier in MIME "charset=" parameters, and registered in the IANA charset registry ... (Note that this is NOT a term used by other standards bodies, such as ISO). [RFC 2277]
The 7 bit version switches character set via escape sequence so it cannot form a CCS. Since this is more difficult to handle in programs than the 8 bit version, the 7 bit version is not very popular except for iso-2022-jp, the de facto standard CES for e-mails.
The 8 bit version can form a CCS. EUC and ISO-8859 are two examples thereof. Pre-5.6 perl could use them as string literals.
Encode, Encode::Byte, Encode::CN, Encode::JP, Encode::KR, Encode::TW, Encode::EBCDIC, Encode::Symbol Encode::MIME::Header, Encode::Guess
The specification of ISO-2022 is available from the link above.
Most of the "canonical names" in Encode derive from this list so you can directly apply the string you have extracted from MIME header of mails and web pages.
The glossary of this document is based upon this site.
Contains a lot of useful information, especially gory details of ISO vs. vendor mappings.
Somewhat obsolete (last update in 1996), but still useful. Also try
<ftp://ftp.oreilly.com/pub/examples/nutshell/cjkv/pdf/GB18030_Summary.pdf>
You will find brief info on "EUC-CN", "GBK" and mostly on "GB 18030".
And especially its subject 8.
<http://jshin.net/faq/qa8.html>
A comprehensive overview of the Korean ("KS *") standards.
The modern successor of "CJK.inf".
Features a comprehensive coverage of CJKV character sets and encodings along with many other issues faced by anyone trying to better support CJKV languages/scripts in all the areas of information processing.
To purchase this book, visit <http://oreilly.com/catalog/9780596514471/> or your favourite bookstore.
2022-02-19 | perl v5.34.1 |